Четверг, 18.04.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 ... 6 7 8 9 10 11 »
Показано 106-120 из 165 сообщений
60. Minnesanger   (14.12.2003 12:45)
0  
Дейрдре, ты слышала Therion? Если да, то как тебе, если нет, то обязательно послушай (classic & gothic metal)!
Ответ: Я слышала 2 их альбома - Deggial (на кассете, и, похоже, там что-то странное с качеством записи: оно убийственное. В прямом смысле.) И Secret of the Runes, но буквально пару раз. В общем, мне понравилось (хотя и не все). Будет возможность - послушаю еще. Спасибо за совет.

59. Монах   (08.12.2003 11:48)
0  
Сайт рулит!
Amber-game интересное предложение...
И еще - нужен барабанщик в gothic группу, студия записи и барабанная установка ЕСТЬ! Обращаться к Ермилову Алексею 0951758498.

58. Мередифь   (01.12.2003 01:26)
0  
Привет, контрольный заход... Как дела?

57. Лось   (28.11.2003 01:16)
0  
Программа "Наша цель - коммунизм!" выполнила недопустимую операцию и
будет закрыта. В случае повторной ошибки обращайтесь к разработчику...

56. Лось   (28.11.2003 01:01)
0  
с нижеприведенного я хренел целый рабочий день:

http://www.nix.ru/news/index.html?id=24902#id24902

В США запрещено обозначение Master/Slave. Ввиду неполиткорректности

Некоторое время назад афроамериканец вперые в истории Соединенных Штатов
решил посмотреть, что находится внутри той штуки, которая называется
«компьютер». Увиденное настолько задело его истерзанную вековой горечью
душу, что отныне на территории одного из округов США запрещена
маркировка винчестеров и разъемов словами Master и Slave.

55. Сова   (19.11.2003 12:04)
0  
Deirdre, ты про "два хита" помнишь?;-) Есть еще некоторое количество баек с ЛЭШ-2003. Прислать?:-)
Ответ: Про хиты помню. Присылай, на dealinor@yahoo.com

54. Eglathess An-Uir   (17.11.2003 14:50)
0  
Дейрдре, твой рассказ очень интересен. Так держать! :)

53. Лось   (12.10.2003 23:43)
0  
Да, смена дизайна явно пошла на пользу, оно стало меньше тормозить....

52. Лось   (25.09.2003 13:15)
0  
Ошибки переводчиков воскрешают мертвых
(сперто мной в инете)

Студенты экономического факультета Университета Аляски собрали коллекцию наиболее парадоксальных ошибок, сделанных американскими компаниями из-за неточностей в переводах и непонимании реалий, существующих в других странах.

Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает "не может двигаться".

В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn It Loose! примерное значение "Стань Свободным!"). Буквальный перевод слогана на испанский привел к появлению шедевра "Страдай от Поноса!".

Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя cлоган Mist Stick (примерное значение "Туманный Дезодорант"). В Германии выяснилось, что слово Mist ("туман") на немецком сленге означает "навоз".

Компания Colgate-Palmolive вывела на французский рынок свою новую зубную пасту Cue. Чуть позже американцы узнали, что именно такое название носит популярный французский порножурнал.

Компания Pepsi дословно перевела на китайский язык свой главный рекламный девиз "Живи с Поколением "Пепси" (Come Alive With the Pepsi Generation). Китайцы были шокированы: слоган приобрел неожиданное звучание "Пепси" Заставит Ваших Предков Подняться из Могил".

Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать свое название для продажи в Китае. Дело в том, что китайцы произносят название этого напитка как "Кекукела", что означает "Кусай Воскового Головастика". Компания была вынуждена перебрать 40 тыс. вариантов написания своей торговой марки, прежде чем было выбрано "Коку Коле", что означает "Счастье во Рту".

Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган It takes a strong man to make a tender chicken (примерный перевод: "Чтобы приготовить нежного цыпленка требуется сильный мужчина"). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: "Нужен сексуально возбужденный мужчина, чтобы курица стала нежной".

Производитель канцелярских принадлежностей компания Parker также попыталась перевести свой слоган на испанский. Ее реклама ручки на английском звучит: It won't leak in your pocket and embarrass you (примерный перевод: "Она никогда не протечет в Вашем кармане и не причинит Вам неудобств"). Переводчик ошибся и спутал два испанских слова. В результате, рекламная кампания Parker в Мексике проходила под слоганом "Она никогда не протечет в Вашем кармане и не сделает Вас беременным".

Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об этом мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather ("Летай в Коже!"). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: "Летай Голым!".

Производитель товаров для детей Gerber начал продавать детское питание в Африке. На коробке был изображен улыбающийся младенец. Позже маркетологи Gerber с удивлением узнали, что из-за того, что в Африке очень много неграмотных, на упаковках местных товаров принято изображать их содержимое. Например, изображение каши помещается на упаковке овсяных хлопьев. Неграмотные африканцы были дезориентированы.

Иностранные фирмы также не свободны от ошибок. Скандинавский производитель бытовой техники Electrolux вывел свои пылесосы на американский рынок, используя слоган Nothing Sucks Like an Electrolux - "Никто не сосет так, как Electrolux"

51. лось   (12.09.2003 23:18)
0  
, да терь есть даже дома, так чтоо можешь даже асю себе завести, мне по ней привычней трепаться

50. Лось   (10.09.2003 11:10)
0  
вот дол чего докатились ЗЛовцы: http://webforum.land.ru/mes.php?id=7466880&fs=0&ord=0&board=10431&lst=&arhv= я правда один раз и сам попробовал - клево, правда еще клевее было узнать что ВСЮ тамошнюю электронику делали в ЧГ!!!

49. Лось   (10.09.2003 11:06)
0  
а кто-то мне сказал что ты можешь обьявится на этих выходных в ЧГ...
почта и телефон стопудово не канают, причину знаешь сама.
Ответ: Могу. А еще я на этих выходных буду ОЧЕНЬ занята.
И чем тебе плоха почта? Инет-то у тебя есть.

48. Лось   (09.09.2003 14:13)
0  
Дейдра, обьявишься в ЧГ - найди меня по поводу сама знаешь какому....
Надо ТТХ и прочую лабуду уточнить....
Ответ: Я досягаема только в сети, и это надолго. Лучше напиши мне - dealinor@yahoo.com

47. Варда   (07.09.2003 16:09)
0  
Дейрдре! Ты где, в Хаосе, что ли, опять?!
Ответ: Ага... Почти. Они меня взяли в плен, а теперь мучают. Они там все - крутые математики, философы и генные инженеры - представляешь, что мне приходится терпеть...
Выыыытащиииите меняяяяяя!!!
;)

46. Черный Кот   (21.08.2003 01:47)
0  
А, вот я тебя и нашел, "сестренка из преисподней" :) Очень приятно встретится в волшебном мире. Твой строящийся дом очень мил и уютен. Мне здесь нравится. Надеюсь, ты не будешь против, если в него будут время от времени залетать всякие радужные драконы, который любят прикидываться милыми черными котиками? Если их почесать за ухом, то они становятся довольно смирными. И даже мырчать начинают... :)

Удачи в строительстве! И в гости заходи...


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Бесплатный хостинг uCoz